Add parallel Print Page Options

29 but[a] I know him, because I have come from him[b] and he[c] sent me.”

30 So then they tried to seize Jesus,[d] but no one laid a hand on him, because his time[e] had not yet come. 31 Yet many of the crowd[f] believed in him and said, “Whenever the Christ[g] comes, he won’t perform more miraculous signs than this man did, will he?”[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:29 tn Although the conjunction “but” is not in the Greek text, the contrast is implied (an omitted conjunction is called asyndeton).
  2. John 7:29 tn The preposition παρά (para) followed by the genitive has the local sense preserved and can be used of one person sending another. This does not necessarily imply origin in essence or eternal generation.
  3. John 7:29 tn Grk “and that one.”
  4. John 7:30 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.sn Here the response is on the part of the crowd, who tried to seize Jesus. This is apparently distinct from the attempted arrest by the authorities mentioned in 7:32.
  5. John 7:30 tn Grk “his hour.”
  6. John 7:31 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities).
  7. John 7:31 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).sn See the note on Christ in 1:20.
  8. John 7:31 tn Questions prefaced with μή () in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “will he?”).